¿Cómo se hicieron las traducciones de la biblia?

En diferentes países y culturas, la Biblia tiene una gran influencia en la organización social y en los ritos culturales. Este libro espiritual presentó teorías sobre el origen de la Tierra y del hombre, fundamentó diversas religiones, nos enseñó por parábolas e influenció hasta mismo la historia del arte, como en las obras de Da […]
¿Cuál es el origen del alfabeto latino?

El alfabeto latino, también conocido como alfabeto romano, es el sistema de escritura alfabética más usado del mundo. Casi todas las lenguas de la Europa occidental y central, además de las áreas colonizadas por países europeos, usan ese alfabeto. Aun así, entre las diez lenguas más habladas del mundo, solamente tres lo usan: portugués, español […]
Curiosidades sobre ser políglota

Políglota, oficialmente, es alguien que habla varios idiomas; por lo general, la palabra se usa para describir a quien tiene fluencia en por lo menos cuatro idiomas. Sin embargo, existen también los “hiperglotas”, término que se refiere a personas que hablan más de diez idiomas. Para saciar su curiosidad, a continuación les presentamos algunos hechos […]
¿Cuáles son los idiomas más difíciles del mundo?

Sabemos que aprender un nuevo idioma nunca es una tarea muy fácil, pero aprender algunos idiomas es más difícil que otros. ¿Por qué? Un factor importante en la facilidad o dificultad del aprendizaje es el árbol genealógico de los idiomas, o sea, el origen de los mismos. El portugués, por ejemplo, es parte de la […]
¿Cuáles son los idiomas más fáciles de aprender?

En un mundo cada vez más globalizado, al aprender nuevos idiomas mucha gente busca expandir sus posibilidades profesionales y culturales. Sin embargo, el desafío de comenzar un idioma desconocido desde cero puede terminar asustando, y consecuentemente, alejando a algunas personas. Pensando en esto, hemos separado algunos idiomas que pueden ser más fáciles de aprender para […]
¿Cómo funciona la traducción simultánea y cuáles son los equipos utilizados?

Mucha gente se pregunta cómo funciona la traducción simultánea y si ella es igual a la traducción consecutiva. En realidad, a pesar de que estas dos modalidades de traducción son utilizadas en eventos, hay grandes diferencias entre ellas. La principal es que la traducción simultánea exige el uso de equipos, mientras que la traducción consecutiva […]
¿Qué es transcribir un audio?

Transcribir un audio es llevar lo que uno o más oradores han hablado a un formato escrito. La conversión de audio en texto puede ser muy útil para profesionales de diversos sectores, como, por ejemplo, periodistas, escritores, entrevistadores, entre muchos otros. ¿Pero cómo se hace este servicio? En primer lugar, es importante tener un audio […]
¿Qué es lo que hace un revisor de texto?

Mucha gente piensa que el papel de un revisor de texto es una simple lectura para corregir errores de portugués, sin embargo, la revisión va más allá de la ortografía. El profesional de esta área también es un especialista en el análisis de varios otros aspectos del texto, como la estructura, la gramática, la puntuación, […]
¿Qué países son los que hablan el mayor número de idiomas?

Muchas personas saben que hay varios países que tienen más de un idioma oficial, sin embargo, ¿usted sabía que esto también ocurre en Brasil? Aquí, los únicos idiomas oficiales en todo el territorio nacional son portugués y libras, pero, de acuerdo con el IBGE (Instituto Brasileño de Geografía y Estadística), se hablan muchos otros idiomas […]
¿Cuál es la diferencia entre escribir y transcribir?

Aunque el nombre es semejante, escribir y transcribir son actividades completamente diferentes. Según el diccionario, transcribir es “escribir nuevamente (un determinado contenido) en otro lugar; trasladar, copiar, reproducir”. O sea, transcribir es, en verdad, llevar un contenido de un medio a otro. Uno de los usos más comunes de la palabra es para describir la […]