Revisiones

La revisión de un documento es más que una relectura.

La revisión

Es un análisis de varios aspectos del documento traducido como: la estructura de la frase, gramática, puntuación, ortografía, consistencia y formato, con el fin de identificar, corregir y lapidar el documento garantizando un alto nivel textual.

El contexto y la cultura

El texto final debe respetar las diferencias culturales y el sentido del texto original, para que el mensaje llegue al público objetivo y el resultado sea el esperado por el cliente.

Otros Servicios

  • Traducciones Técnicas
  • Traducciones Simultáneas y Consecutivas
  • Traducciones Juradas
  • Traducción de páginas web
  • Traducciones urgentes
  • Transcripción y subtitulación

Especialidades Solicite un presupuesto

);